treba mi neki joiner za divx i subtitle

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • deki-ascona
    Bio nam je drug! RIP
    • 10.04.2007
    • 2118
    • NI , Trosharina

    treba mi neki joiner za divx i subtitle

    Dokopao sam se "Borata" sa neta, iz delova, koje sam sastavio u jedan *.avi . Imam i titl, koji nema veze sa tajmingom na filmu.

    Preporucite player, joiner, stagod, ako ga danas ne gledam, preko nedelje necu imati vremena.

    pozdrav
    Originally posted by Valent Vudriga
    ovde je dnevnica 20e a ne satnica...
    Kako netko vozi auto s takvom dnevnicom, to fizicki nije moguce.
  • vujke
    Admin
    • 29.09.2004
    • 1673
    • Mladenovac
    • Daewoo Lanos 1.5SX

    #2
    subtitle workshop, Urusoftov. proveri kad ti idu prvi i poslednji dijalog titla pa taj tajming podesi (Ctrl+B)
    while(!asleep()) {sheep++;}

    Comment

    • deki-ascona
      Bio nam je drug! RIP
      • 10.04.2007
      • 2118
      • NI , Trosharina

      #3
      Hvala ti. Samo ce taj workshop da saceka kad budem imao vremena za sledeci film.

      A borata sam odgledao tako sto sam ~60 puta pustio film dok pocetak nisam naucio napamet, pa sam pustio subtitle tacno gde treba.

      Pod stare dane sam poceo da ucim kako se skidaju filmovi sa neta.
      Uvek mi bilo lakse da kupim divx na niskoj autopijaci
      Originally posted by Valent Vudriga
      ovde je dnevnica 20e a ne satnica...
      Kako netko vozi auto s takvom dnevnicom, to fizicki nije moguce.

      Comment

      • Uzelac
        CBC Senator XXL
        • 03.12.2006
        • 1717
        • munZe

        #4
        Desava se da cak i kada pogodis prvi i poslednji dijalog u sredini filma titlovi "desinhronizuju".
        Ja za to koristim ffdshow i "real time" promene "delay-a".

        Instaliraj ffdshow, ukljuci keyboard shortcuts i na CTRL+ALT+Numpad+ i Numpad- regulises delay.

        Na svakih par minuta trazice intervenciju, ali je mnogo bolje nego da sinhronizujes takve titlove, mnogo mucan posao.
        work in progress

        Comment

        • Bane R
          CBC Senator XXL
          • 27.03.2006
          • 1769
          • Beograd

          #5
          Ima tu još jedna stvar koja može da pomogne. To je da se gleda koja ekipa/pojedinac je izbacila film tipa: axxo, river, moh i da se taj traži takav titl na divx-titlovi ili odakle već skidate prevode. Uvek obratite pažnju na one reči/imena koja nemaju veze sa nazivom filma a nalaze se u nazivu fajla, pa vidite da se te reči ne poklpapaju sa titlovima ...

          Comment

          • deki-ascona
            Bio nam je drug! RIP
            • 10.04.2007
            • 2118
            • NI , Trosharina

            #6
            Pa u BS playeru sam ga nekako namestio. Tu je CTRL-left/right arrow. Samo je bilo muke. Jos sam ga skidao jutros do 03.30. Ma pirati na autopijaci su zakon
            Originally posted by Valent Vudriga
            ovde je dnevnica 20e a ne satnica...
            Kako netko vozi auto s takvom dnevnicom, to fizicki nije moguce.

            Comment

            • Marcus
              CBC Senator XXL
              • 19.10.2007
              • 631
              • Novi Beograd - B62

              #7
              Najbolje je ovo sto je Baner napisao... Kad skidate filmove, trazite bas te filmove koji u sebi sadrze neki naziv axxo i slicno...

              Kad skidate prevode, uglavnom isto pise axxo (...) i onda je prevod sinhronizovan...

              Za filmove:

              www.podnapisi.net
              www.titlovi.net

              I za serije:

              www.prijevodi-online.org

              Comment

              Working...
              X